Ăn trông nồi, ngồi trông hướng. ; Bán anh em xa, mua láng giềng gần.;Con nhà tông chẳng giống lông cũng giống cánh.;Đi một ngày đàng học một sàng khôn.;Gần mực thì đen, gần đèn thì rạng.;Học thầy không tày học bạn.;Lời chào cao hơn mâm cỗ.;Một giọt máu đào hơn ao nước lã.; Nước chảy đá mòn ; Phép vua thua lệ làng.;Sóng cả chớ ngã tay chèo; Tiên học lễ, hậu học văn; (đây có phải là các câu thành ngữ ko , tìm thêm các câu thành ngữ )
Quảng cáo
4 câu trả lời 60
Các câu bạn liệt kê đều là những câu tục ngữ và ca dao nổi tiếng trong văn hóa dân gian Việt Nam, chứ không phải là thành ngữ. Tuy nhiên, chúng đều mang tính giáo dục và phản ánh những kinh nghiệm sống, vì vậy, chúng có ý nghĩa sâu sắc và được sử dụng rộng rãi trong đời sống hàng ngày. Dưới đây là giải thích về sự khác nhau giữa thành ngữ và tục ngữ, đồng thời tôi sẽ cung cấp thêm một số câu thành ngữ.
Sự khác nhau giữa thành ngữ và tục ngữ:
Thành ngữ là những cụm từ có cấu trúc cố định, có nghĩa đặc biệt mà không thể giải thích theo nghĩa đen, ví dụ: "nước đổ lá khoai", "mèo mù vớ cá rán", "được voi đòi tiên".
Tục ngữ là những câu ca dao, bài học, kinh nghiệm được đúc kết từ cuộc sống, thường có tính giáo dục, khuyên răn, như các câu bạn đã đưa ra.
Các câu bạn đưa ra có thể được phân loại như sau:
Ăn trông nồi, ngồi trông hướng: Tục ngữ.
Bán anh em xa, mua láng giềng gần: Tục ngữ.
Con nhà tông chẳng giống lông cũng giống cánh: Tục ngữ.
Đi một ngày đàng học một sàng khôn: Tục ngữ.
Gần mực thì đen, gần đèn thì rạng: Tục ngữ.
Học thầy không tày học bạn: Tục ngữ.
Lời chào cao hơn mâm cỗ: Tục ngữ.
Một giọt máu đào hơn ao nước lã: Tục ngữ.
Nước chảy đá mòn: Tục ngữ.
Phép vua thua lệ làng: Tục ngữ.
Sóng cả chớ ngã tay chèo: Tục ngữ.
Tiên học lễ, hậu học văn: Tục ngữ.
Một số câu thành ngữ thêm:
Lửa gần rơm lâu ngày cũng bén.
Chó cắn áo rách.
Được voi đòi tiên.
Nói một đàng làm một nẻo.
Ăn quả nhớ kẻ trồng cây.
Có công mài sắt, có ngày nên kim.
Mèo mù vớ cá rán.
Công cha như núi Thái Sơn, nghĩa mẹ như nước trong nguồn chảy ra.
Các câu bạn đã nêu đều là các câu thành ngữ. Đây là những câu nói ngắn gọn, thể hiện những kinh nghiệm sống và đạo lý. Dưới đây là một số câu thành ngữ khác:
1. Có công mài sắt, có ngày nên kim.
2. A dua thì hỏng, a mạnh thì sáng.
3. Không cha thì con cột, không mẹ thì con nát.
4. Bán tín bán nghi.
5. Nhất nước, nhì phân, tam cần, tứ giống.
Tất cả các câu này đều mang ý nghĩa sâu sắc và được sử dụng phổ biến trong tiếng Việt.
Ăn trông nồi, ngồi trông hướng. (Chú ý đến công việc và sự thành công của mình)
Bán anh em xa, mua láng giềng gần. (Làm bạn với người gần gũi, thân thiết sẽ tốt hơn là xa lạ)
Con nhà tông chẳng giống lông cũng giống cánh. (Con cái thường mang đặc điểm của gia đình, tổ tiên)
Đi một ngày đàng học một sàng khôn. (Mỗi chuyến đi giúp mở rộng hiểu biết)
Gần mực thì đen, gần đèn thì rạng. (Ảnh hưởng của môi trường xung quanh đối với con người)
Học thầy không tày học bạn. (Bạn bè có thể dạy cho bạn nhiều điều hữu ích hơn là thầy cô)
Lời chào cao hơn mâm cỗ. (Lời chào thể hiện sự tôn trọng, quan trọng hơn vật chất)
Một giọt máu đào hơn ao nước lã. (Máu mủ gia đình quan trọng hơn mọi thứ khác)
Nước chảy đá mòn. (Kiên nhẫn sẽ mang lại kết quả lâu dài)
Phép vua thua lệ làng. (Lệ làng có thể quan trọng hơn quy định của vua)
Sóng cả chớ ngã tay chèo. (Trong hoàn cảnh khó khăn, vẫn phải kiên trì, không bỏ cuộc)
Tiên học lễ, hậu học văn. (Lễ phép là điều cần học trước, văn hóa sau)
Thêm một số câu thành ngữ khác:
Có công mài sắt, có ngày nên kim. (Kiên trì sẽ đạt được thành quả)
Cái nết đánh chết cái đẹp. (Đạo đức quan trọng hơn vẻ ngoài)
Được chăng hay chớ. (Chấp nhận tình huống khó khăn, không còn cách nào khác)
Mồm miệng thì không ngừng, nhưng tay chân không biết làm. (Làm thì phải có kết quả, đừng chỉ nói suông)
Vắng chủ nhà, gà mọc tóc. (Khi không có sự quản lý, mọi thứ sẽ loạn)
Quảng cáo