Bài thơ Tẩu lộ Ngữ văn lớp 8 sẽ trình bày nội dung của đi đường, giới thiệu sơ lược về tác giả. Hi vọng tài liệu này sẽ giúp ích cho bạn đọc khi tìm hiểu về bài thơ này.
Bài thơ Tẩu lộ
走路
走路才知走路難,
重山之外又重山。
重山登到高峰後,
萬里與圖顧盼間。
Tẩu lộ
Tẩu lộ tài tri tẩu lộ nan
Trùng san chi ngoại hựu trùng san
Trùng san đăng đáo cao phong hậu
Vạn lý dư đồ cố miện gian.
Dịch nghĩa
Có đi đường mới biết đường đi khó,
Hết lớp núi này lại tiếp đến lớp núi khác;
Khi đã vượt các lớp núi lên đến đỉnh cao chót,
Thì muôn dặm nước non thu cả vào tầm mắt.
Dịch thơ (Nam Trân)
Đi đường mới biết gian lao,
Núi cao rồi lại núi cao trập trùng;
Núi cao lên đến tận cùng,
Thu vào tầm mắt muôn trùng nước non.
Nguồn: Hồ Chí Minh toàn tập (tập 3), NXB Chính trị quốc gia, Hà Nội, 2000
Quảng cáo
1 câu trả lời 471
Quảng cáo
Bạn cần hỏi gì?
Câu hỏi hot cùng chủ đề
-
20432
-
12081
-
Đã trả lời bởi chuyên gia
11008 -
10975
-
Đã trả lời bởi chuyên gia
9959 -
Đã trả lời bởi chuyên gia
9341
