1. Parents mustn't keep their daughters at home to work. (KEPT)
2. Employers shouldn't treat male and female employees unfairly. (TREATED)
3. Governments should encourage girls to join military forces. (ENCOURAGED)
Girl Should be encourage to, oin military forces by
4. Companies ought to promote equal job opportunities for everyone. (PROMOTED)
Quảng cáo
3 câu trả lời 306
Parents mustn't keep their daughters at home to work. → Daughters mustn't be kept at home to work by their parents.
Giải thích: Câu này chuyển từ câu chủ động sang câu bị động. "Daughters" (các cô gái) là đối tượng nhận hành động, và động từ "keep" được chia theo dạng bị động là "be kept". "Mustn't" vẫn giữ nguyên để chỉ sự cấm đoán.
Dịch: Các cô gái không được phép bị giữ ở nhà để làm việc bởi cha mẹ của họ.
Employers shouldn't treat male and female employees unfairly. → Male and female employees shouldn't be treated unfairly by employers.
Giải thích: Câu này chuyển từ câu chủ động sang câu bị động. "Male and female employees" (nhân viên nam và nữ) là đối tượng nhận hành động, và động từ "treat" được chia theo dạng bị động là "be treated". "Shouldn't" vẫn giữ nguyên để chỉ sự không nên làm điều đó.
Dịch: Các nhân viên nam và nữ không nên bị đối xử bất công bởi các nhà tuyển dụng.
Governments should encourage girls to join military forces. → Girls should be encouraged to join military forces by governments.
Giải thích: Câu này chuyển từ câu chủ động sang câu bị động. "Girls" (các cô gái) là đối tượng nhận hành động, và động từ "encourage" được chia theo dạng bị động là "be encouraged". "Should" vẫn giữ nguyên để chỉ sự khuyến khích cần thiết.
Dịch: Các cô gái nên được khuyến khích tham gia các lực lượng quân đội bởi chính phủ.
Companies ought to promote equal job opportunities for everyone. → Equal job opportunities ought to be promoted for everyone by companies.
Giải thích: Câu này chuyển từ câu chủ động sang câu bị động. "Equal job opportunities" (cơ hội việc làm bình đẳng) là đối tượng nhận hành động, và động từ "promote" được chia theo dạng bị động là "be promoted". "Ought to" vẫn giữ nguyên để chỉ sự cần thiết.
Dịch: Cơ hội việc làm bình đẳng nên được thúc đẩy cho mọi người bởi các công ty.
Parents mustn't keep their daughters at home to work. → Daughters mustn't be kept at home to work by their parents.
Giải thích: Câu này chuyển từ câu chủ động sang câu bị động. "Daughters" (các cô gái) là đối tượng nhận hành động, và động từ "keep" được chia theo dạng bị động là "be kept". "Mustn't" vẫn giữ nguyên để chỉ sự cấm đoán.
Dịch: Các cô gái không được phép bị giữ ở nhà để làm việc bởi cha mẹ của họ.
Employers shouldn't treat male and female employees unfairly. → Male and female employees shouldn't be treated unfairly by employers.
Giải thích: Câu này chuyển từ câu chủ động sang câu bị động. "Male and female employees" (nhân viên nam và nữ) là đối tượng nhận hành động, và động từ "treat" được chia theo dạng bị động là "be treated". "Shouldn't" vẫn giữ nguyên để chỉ sự không nên làm điều đó.
Dịch: Các nhân viên nam và nữ không nên bị đối xử bất công bởi các nhà tuyển dụng.
Governments should encourage girls to join military forces. → Girls should be encouraged to join military forces by governments.
Giải thích: Câu này chuyển từ câu chủ động sang câu bị động. "Girls" (các cô gái) là đối tượng nhận hành động, và động từ "encourage" được chia theo dạng bị động là "be encouraged". "Should" vẫn giữ nguyên để chỉ sự khuyến khích cần thiết.
Dịch: Các cô gái nên được khuyến khích tham gia các lực lượng quân đội bởi chính phủ.
Companies ought to promote equal job opportunities for everyone. → Equal job opportunities ought to be promoted for everyone by companies.
Giải thích: Câu này chuyển từ câu chủ động sang câu bị động. "Equal job opportunities" (cơ hội việc làm bình đẳng) là đối tượng nhận hành động, và động từ "promote" được chia theo dạng bị động là "be promoted". "Ought to" vẫn giữ nguyên để chỉ sự cần thiết.
Dịch: Cơ hội việc làm bình đẳng nên được thúc đẩy cho mọi người bởi các công ty.
- Parents mustn't have their daughters kept at home to work.
- Employers shouldn't have male and female employees treated unfairly.
- Girls should be encouraged to join military forces by governments.
- Equal job opportunities for everyone ought to be promoted by companies.
Quảng cáo