Quảng cáo
1 câu trả lời 12
Things started to go wrongly as soon as we got to the hotel."
Lỗi: "Wrongly" là trạng từ chỉ cách thức, nhưng ở đây cần tính từ "wrong" để mô tả sự việc.
Sửa: "Things started to go wrong as soon as we got to the hotel."
Dịch: Mọi thứ bắt đầu trở nên không ổn ngay khi chúng tôi đến khách sạn.
"We were all completely exhausting after our long journey..."
Lỗi: "Exhausting" là tính từ chỉ sự gây mệt mỏi (đối tượng khác), nhưng chủ ngữ "we" cảm thấy mệt nên cần "exhausted."
Sửa: "We were all completely exhausted after our long journey..."
Dịch: Tất cả chúng tôi đều kiệt sức sau chuyến đi dài.
"...which was very annoyed..."
Lỗi: "Annoyed" diễn tả cảm giác của người, nhưng ở đây nói về "room" (gây khó chịu), nên cần "annoying."
Sửa: "...which was very annoying..."
Dịch: Điều này thật khó chịu.
"...although the manager was extremely apologising."
Lỗi: "Apologising" là động từ, nhưng cần tính từ "apologetic" để mô tả trạng thái của người quản lý.
Sửa: "...although the manager was extremely apologetic."
Dịch: Mặc dù người quản lý đã vô cùng xin lỗi.
"...excursions to places of an interest..."
Lỗi: "Interest" là danh từ không đếm được trong ngữ cảnh này, không cần "an."
Sửa: "...excursions to places of interest..."
Dịch: Các chuyến tham quan đến những nơi thú vị.
"...which we have read about in the brochure."
Lỗi: Sự việc "read" xảy ra trước khi đến khách sạn, nên cần thì quá khứ hoàn thành "had read."
Sửa: "...which we had read about in the brochure."
Dịch: Mà chúng tôi đã đọc trong tờ quảng cáo.
"...the person responsible of organizing them..."
Lỗi: "Responsible" đi với giới từ "for," không phải "of."
Sửa: "...the person responsible for organizing them..."
Dịch: Người chịu trách nhiệm tổ chức.
"...a notice pinning to the door of the restaurant..."
Lỗi: "Pinning" là hành động, nhưng cần dùng "pinned" (dạng bị động) vì nói đến trạng thái.
Sửa: "...a notice pinned to the door of the restaurant..."
Dịch: Một thông báo được ghim trên cửa nhà hàng.
"...said it was closed for redecoration..."
Lỗi: "Said" ở đây cần dùng dạng "saying" (phân từ hiện tại) để mô tả nội dung thông báo.
Sửa: "...saying it was closed for redecoration..."
Dịch: Ghi rằng nó đang đóng cửa để trang trí lại.
"...and we had a view of a car park, that seemed to be used as a rubbish dump."
Lỗi: "That" không đúng trong mệnh đề quan hệ không xác định, cần "which."
Sửa: "...and we had a view of a car park, which seemed to be used as a rubbish dump."
Dịch: Và chúng tôi có một tầm nhìn ra bãi đỗ xe, nơi dường như được dùng làm bãi rác.
Mọi thứ bắt đầu trở nên không ổn ngay khi chúng tôi đến khách sạn. Tất cả chúng tôi đều kiệt sức sau chuyến đi dài và mong chờ được tắm rửa và nghỉ ngơi. Tuy nhiên, chúng tôi phát hiện rằng phòng của mình chưa sẵn sàng, điều này thật khó chịu, mặc dù người quản lý đã vô cùng xin lỗi. Trong lúc chờ đợi, chúng tôi hỏi về các chuyến tham quan đến những nơi thú vị mà chúng tôi đã đọc trong tờ quảng cáo. Hãy tưởng tượng cảm giác của chúng tôi khi biết rằng tất cả đều bị hủy! Rõ ràng là người chịu trách nhiệm tổ chức đã rời đi đột ngột và không có người thay thế. Sau đó, Sally nhìn thấy một thông báo được ghim trên cửa nhà hàng, ghi rằng nó đang đóng cửa để trang trí lại, và Peter phát hiện ra rằng bể bơi trống rỗng. Khi cuối cùng chúng tôi đến phòng, chúng tôi kinh hoàng khi thấy rằng nó ở phía sau khách sạn và chúng tôi có một tầm nhìn ra bãi đỗ xe, nơi dường như được dùng làm bãi rác. Chúng tôi thực sự bắt đầu tự hỏi liệu có nên ở lại hay không.
Quảng cáo
Câu hỏi hot cùng chủ đề
-
35148