
Nguyễn Nam Phong
Sắt đoàn
5
1
Câu hỏi:
Câu trả lời của bạn: 11:07 17/11/2024
Mulatten (Người lai giữa da trắng và da đen), kịch lãng mạn gồm 5 hồi (1840)
Maurerpigen (Cô gái người maurer), Bi kịch 5 hồi (1840)
"ABC-Bogen" (Sách ABC)
"Alferne paa Heden" (Các nàng tiên trên vùng truông trảng)
"Alt paa sin rette Plads" (Mọi vật đều đúng chỗ của chúng)
"Anne Lisbeth" (Anne Lisbeth)
"Barnet i Graven" (Đứa bé trong nấm mộ)
"Bedstemoder" (Bà nội)
"Bispen paa Børglum og hans Frænde" (Giám mục ở Børglum và bà con của ông)
"Boghveden" (Lúa kiều mạch)
"Børnesnak" (Cuộc chuyện trò của các trẻ em)
"Dandse, dandse Dukke min!" (Hãy nhảy múa, búp bê của tôi!)
"Danske Folkesagn" (Truyện dân gian Đan Mạch)
"De blaae Bjerge" (Những ngọn núi xanh)
"De røde Skoe" (Đôi giầy màu đỏ)
"De smaa Grønne" (Những cây xanh nhỏ)
"De vilde Svaner" (Những con thiên nga hoang)
"De Vises Steen" (Niềm tin vào cái gì có thể tạo ra điều kỳ diệu)
"Deilig!" (Thật Tốt Đẹp!)
"Den fattige Kone og den lille Canariefugl" (Người phụ nữ nghèo và con chim hoàng yến)
"Den flyvende kuffert" (Chiếc va-li bay)
"Den gamle Gadeløgte" (Ngọn đèn đường phố cũ)
"Den gamle Gravsteen" (Tấm mộ bia cũ)
"Den gamle Gud lever endnu" (Chúa cũ vẫn sống)
"Den gamle Kirkeklokke" (Chuông nhà thờ cũ)
"Den grimme Ælling" (Chú vịt con xấu xí)
"Den lille Havfrue" (Nàng tiên cá)
"Den lille Idas Blomster" (Cây hoa của bé Ida)
"Den lille Pige med Svovlstikkerne" (Cô bé bán diêm)
"Den lykkelige Familie" (Gia đình hạnh phúc)
"Den onde Fyrste" (Ông hoàng độc ác)
"Den sidste Perle" (Viên ngọc cuối cùng)
"Den standhaftige Tinsoldat" (Chú lính chì dũng cảm)
"Den store Søslange" (Con thủy quái lớn)
"Den stumme Bog" (Quyển sách câm)
"Den uartige Dreng" (Cậu bé không ngoan ngoãn)
"Det er Dig, Fabelen sigter til!" (Chuyện ngụ ngôn này nhắm vào anh đấy!)
"Der er Forskjel!" (Có sự khác biệt!)
"Det er ganske vist!" (Rất đúng!)
"Det gamle Egetræes sidste Drøm" (Ước mơ cuối cùng của cây sồi già)
"Det gamle Huus" (Ngôi nhà cũ)
"Det nye Aarhundredes Musa" (Nữ thần nghệ thuật mới của thế kỷ)
"Det sjunkne Kloster" (Tu viện bị chìm)
"Det Utroligste" (Điều khó tin nhất)
"Dryaden" (Nữ thần Dryad)
"Dykker-Klokken" (Chuông của thợ lặn)
"Dynd-Kongens Datter" (Con gái của Vua vùng đầm lầy)
"Dødningen" (Xác chết hiện về)
"Een og tredivte Aften" (Buổi tối ngày 31)
"Elverhøi" (Gò đất có yêu quái)
"En Historie" (Một câu chuyện)
"En Historie fra Klitterne" (Một câu chuyện từ những đụn cát)
"En Rose fra Homers Grav" (Một cây hồng từ mộ của Homer)
"Engelen" (Thiên thần)
"Et Billede fra Castelsvolden" (Một hình ảnh từ bờ lũy của Lâu pháo đài)
"Et Blad fra Himlen" (Một lá cây rơi từ trên trời)
"Et Børneeventyr" (Một chuyện thần kỳ của trẻ em)
"Et godt Humeur" (Tâm trạng vui)
"Et Stykke Perlesnor" (Một xâu chuỗi ngọc)
"Fem fra en Ærtebælg" (Năm hạt đậu từ trái đậu)
"Flaskehalsen" (Cái cổ chai)
"Flipperne" (Cổ áo sơ-mi)
"Flyttedagen" (Ngày chuyển nơi cư ngụ)
"Folkesangens Fugl" (Chim dân ca)
"Fra et Vindue i Vartou" (Cảnh nhìn từ cửa sổ ở Vartou)
"Fugl Phønix" (Chim phượng hoàng)
"Fyrtøiet" (Cái đèn bật)
"Gaardhanen og Veirhanen" (Con gà trống ở nông trại và con gà trống trên chong chóng gió)
"Gartneren og Herskabet" (Người trồng vườn và gia chủ)
"Gjemt er ikke glemt" (Giấu đi là không quên)
"Grantræet" (Cây vân sam)
"Gudfaders Billedbog" (Quyển sách ảnh của cha đỡ đầu)
"Guldskat" (Kho vàng)
"Gaaseurten" (Cây cúc cam)
"Herrebladene" (Những lá bài K, Q, J)
"Historien om en Moder" (Chuyện về một người mẹ)
"Hjertesorg" (Sự đau lòng)
"Holger Danske" (Holger Danske)
"Hun duede ikke" (Cô ấy không đủ khả năng)
"Hurtigløberne" (Những kẻ chạy nhanh)
"Hvad Fatter gør, det er altid det Rigtige" (Điều mà người cha và chủ gia đình làm thì luôn luôn đúng)
"Hvad gamle Johanne fortalte" (Điều mà bà già Johanne nói)
"Hvad hele Familien sagde" (Điều mà cả gia đình đều nói)
"Hvad man kan hitte paa" (Điều mà người ta có thể nghĩ ra)
"Hvad Tidselen opleved" (Sự việc mà cây Kế gai trải qua)
"Hvem var den Lykkeligste?" (Ai là người hạnh phúc nhất?)
"Hyldemoer" (Mẹ cây cơm cháy)
"Hyrdinden og Skorsteensfeieren" (Cô mục đồng và người quét ống khói)
"Hønse-Grethes Familie" (Gia đình Gà Grethes)
"Hørren" (Cây lanh)
"I Andegaarden" (Ở sân nuôi vịt)
"I Børnestuen" (Trong phòng trẻ em)
"Ib og lille Christine" (Ib và bé Christine)
"Iisjomfruen" (Cô Băng đồng trinh)
"Jødepigen" (Cô gái Do Thái)
"Kartoflerne" (Những củ khoai tây)
"Keiserens nye Klæder" (Bộ quần áo mới của hoàng đế)
"Kjærestefolkene" (Những cặp tình nhân)
"Klods-Hans" (Chàng Hans vụng về)
"Klokkedybet" (Đáy chuông)
"Klokken" (Cái chuông)
"Kometen" (Sao chổi)
"Krøblingen" (Người què quặt)
"Laserne" (Những giẻ rách)
"Lille Claus og store Claus" (Claus nhỏ và Claus lớn)
"Lille Tuk" (Bé Tuk)
"Loppen og Professoren" (Con bọ chét và ông giáo sư)
"Lygtemændene ere i Byen, sagde Mosekonen" (Bà già ở vùng đầm lầy nói rằng Ma trơi đang ở trong thành phố)
"Lykken kan ligge i en Pind" (Vận may có thể nằm ở một cái que)
"Lykkens Kalosker" (Đôi giầy cao su mang lại hạnh phúc)
"Lysene" (Những cây nến)
"Man siger" (Người ta nói rằng)
"Marionetspilleren" (Người chơi múa rối)
"Maren Gynge" (Maren Gynge)
"Mændene og Kvinderne i Byen" (Những người đàn ông và phụ nữ trong thành phố)
"Naar en Tiger er steget op af Havet" (Khi con hổ bước ra từ biển)
"Nejlene" (Những chiếc đinh)
"Nød" (Khổ sở)
"Nye Bøger" (Những quyển sách mới)
"Ræven og Storken" (Con cáo và con hạc)
"Ravnene og deres ven" (Những con quạ và người bạn của chúng)
"Rejsen til Skyggernes Land" (Cuộc hành trình đến đất nước của những bóng tối)
"Ringeren fra Notre Dame" (Người gù nhà thờ Notre Dame)
"Rosen paa Kongsgaard" (Hoa hồng ở vườn hoàng gia)
"Rytteren" (Kỵ sĩ)
"Skomagerne" (Những người thợ đóng giày)
"Skovfeen" (Nàng tiên trong rừng)
"Stjernebringeren" (Người mang sao)
"Støvkassen" (Hộp bụi)
"Sølvmønten" (Đồng xu bạc)
"Tækkeren" (Người che mái nhà)
"Tante Sophia og hendes Nephew" (Cô Sophia và cháu trai cô ấy)
"Tredje" (Cái thứ ba)
"Træets Vinduer" (Cửa sổ cây cối)
"Under Nattens Skygge" (Dưới bóng đêm)
"Uvejr" (Mưa bão)
"Verklighedens Skæbne" (Số phận thật sự)
"Vore gamle Eventyr" (Những câu chuyện cũ của chúng ta)
"Vinterraadslaen" (Câu chuyện mùa đông)
"Vogt dig for Haanden" (Cẩn thận với đôi tay)
"Vore Elskede" (Những người yêu dấu)
"Yndlings" (Yêu thích)
Có 1 số tác phẩm bị thiếu nhé,có lỗi nữa
Câu hỏi:
Câu trả lời của bạn: 10:38 17/11/2024
La chasse et l’amour, 1825
La noce et l’enterrement, 1826
Henri III et sa cour, (Henri III và triều đình) 1829
Christine, ou Stockholm, Fontainebleau et Rome, 1830
Napoléon Bonaparte, ou trente ans de l’histoire de France, 1831
Antony, 1831
Charles VII chez ses grands vassaux, 1831
Teresa, 1831
La Tour de Nesle, 1832
Kean, 1836
Caligula, 1837
Mademoiselle de Belle-Isle, 1837
Des Demoiselles de Saint-Cyr, 1843
La jeunesse de louis XIV, 1854
Tiểu thuyết
Souvenirs d’Anthony, 1835
Chroniques de France Isabel de Bavière, 1835
La salle d’armes, 1838
Le capitaine Paul, 1838
Le capitaine Pamphile, 1839
Những tội ác trứ danh, 1839-1841
Napoléon, 1840
Othon L’archer, 1840
Les Stuarts, 1840
Maître Adam Le calabrais, 1840
Les aventures de John Davys, 1840
Người thầy dạy đánh kiếm, 1840-1841
Praxède, 1841
Nouvelles Impressions de Voyage (Midi de la France), 1841
Excursions sur les bords du Rhin, 1841
Souvenirs de voyage - Une année à Florence , 1841
Jehanne la pucelle 1429-1431, 1842
Le speronare, 1842
Le capitaine arena, 1842
Le Chevalier d'Harmental, 1842. Tiểu thuyết thành công đầu tiên.
Le Corricolo, 1843
Filles, lorettes et courtisanes, 1843
Georges, 1843
Sylvandire, 1844
Fernande, 1844
Ba người lính ngự lâm, 1844
Lâu đài cổ d’Eppstein, 1844
Cécile, 1844
Gabriel Lambert, 1844
Louis XIV et son siècle, 1844
Hai mươi năm sau, 1845
Những quận chúa nổi loạn, 1845
Bá tước Monte Cristo, 1845 – 1846
Une fille du régent, 1845
Vương hậu Margot, 1845
Les Médicis, 1845
Les frères corses, 1845
Hiệp sĩ nhà đỏ, 1845-1846
Nữ bá tước de Monsoreau, 1846
Đứa con hoang de Mauléon, 1846
Joseph Balsamo, 1846, inspiré de la vie de Giuseppe Balsamo
Hai nàng Diane, 1846
Impressions de voyage, De Paris à Cadix, 1847
Les Quarante-cinq, 1847
Mười năm sau nữa, gồm 3 phần: Tử tước de Bragelonne, Louise de la Vallière và Người đàn ông mang mặt nạ sắt, 1848
Les mille et un fantômes, 1849
Le Collier de la reine, inspiré de l'affaire du collier de la reine 1849
La femme au collier de velours, 1850
Hoa tulip đen (Bông uất kim hương đen), 1850
Le trou de l’enfer, 1850
La colombe, 1850
Le Drame de Quatre Vingt Treize, 1851
Impression de voyage (en Suisse), 1851
Ange Pitou, 1851
Olympe de Clèves, 1851
La comtesse de Charny, 1853
Le pasteur d’Ashbourne, 1853
Isaac Laquedem, 1853
Les drames de la mer, 1853
Ingénue, 1853
La jeunesse de Pierrot, 1854
El salteador, 1855
Une vie d’artiste, 1854
Catherine Blum, 1854
Saphir, 1854
Vie et Aventures de la princesse de Monaco, 1854
Les Mohicans de Paris, 1854-1855
Souvenirs de 1830 à 1842, 1854
La dernière année de Marie Dorval, 1855
Marie Giovanni, journal d’une parisienne, 1855
Le page du duc de Savoir, 1855
Les grands hommes en robe de chambre, César, Henri IV, Richelieu, 1855 –1856
Madame du Deffand, 1856
Les compagnons de Jéhu, 1856
L’homme aux contes, 1857
Charles le Téméraire, 1857
Ma sói, 1857
La dame de volupté, 1857
Les louves de Machecoul, 1858
De Paris à Astrakan, 1859
Jane, 1859
Histoire d’un cabanon et d’un chalet, 1859
La maison de glace, 1860
La route de Varennes, 1860
Mémoires de Garibaldi, 1860
Une aventure d’amour, 1860
Le père Gigogne, contes pour les enfants, 1860
La marquise d’Escoman, 1860
Une nuit à Florence sous Alexandre de Médicis, 1861
Les morts vont vite, 1861
Bric à Brac, 1861
La princesse Flora, 1863
La San-Felice, 1863
La boule de neige, 1863
Người bí ẩn khoác Hồng y, 1865-1866
Les Blancs et les Bleus1867
Les hommes de fer, 1867
La terreur prussienne, souvenirs dramatiques, 1868
Xuất bản sau khi ông qua đời
Le grand dictionnaire de cuisine, 1871
Création et rédemption, 1863
La fille du marquis, 1863
Le prince des Voleurs, 1863
Robin Hood le proscrit, 1863
L’île de feu, 1863
Hiệp sĩ Sainte-Hermine. Tiểu thuyết cuối cùng của ông, xuất bản ban đầu dưới dạng bản thảo vào năm 1869, mới được tìm lại ở Thư viện Quốc gia Pháp và xuất bản lần đầu tiên dưới dạng tác phẩm hoàn chỉnh năm 2005.
Câu hỏi:
Câu trả lời của bạn: 10:25 17/11/2024
Câu hỏi:
Câu trả lời của bạn: 10:22 17/11/2024
Câu trả lời của bạn: 10:13 17/11/2024

Câu trả lời của bạn: 10:00 10/11/2024
c là đáp án
Câu trả lời của bạn: 15:52 06/10/2024
Đáp án:
1.Don't use my(PP) laptop without my(PP) permission
2.My(PP) flowers are dying.Yours(PA) are lovely
3.These aren't Mary and Peter's(PP) children.Theirs(PA) have black hair
4.Looks at these pictures.Mine(PA) is the big one.
5.My(PP) essay is good,but his(PA) is better
*Câu 5 là “BUT HIS” hay là “BUT HIM”??.Hình như sai chính tả .